(c) Stanford University Press
Years ago sitting in the manuscript room of the Israel National Library, Aron Rodrigue came across something and as soon as he laid his eyes on it, he knew it was going to be something very special.
What he had come across that day was the earliest known memoir in the Ladino language, written sometime in the early 1880s by a Jewish printer who lived in Salonica, Greece in the days of the Ottoman Empire named Sa’adi Besalel A-Levi.
After years of having the manuscript sit on his shelf , unsure of what to do with it, Rodrigue and his co-editor, Sarah Stein, finally translated and transliterated the book from its original Judaeo-Spanish text in to English and launched the book at an event hosted by the center...